Назад
НАВИГАЦИЯ
Далее
Поиск по сайту
доступны: рус/лат
Фестский диск и рептилии Золотой венок Золотого века Атлантиды
Грандиозное торжество при закрытии строительства в Альпах в девятнадцатом веке с феерией древнего мракобесия и поклонения предкам
После закрытия состоялся грандиозный спектакль с участием оркестра, декораций и актеров и певцов с действом по сценарию из древнейшей истории. Поговаривали, что были привлечены потусторонние силы, как черной, так и белой стороны.
(Продолжение описания Архонства Атлантиды)
Амферес от
анаферо=амферо
, имеющего много значений, а для нас наиболее подходящие такие «
вести вверх, в гору, с моря вглубь страны
» или «
с обеих сторон прилегающий к морю
». Такая характеристика территории очень соответствует стране мореходов-атлантов. Нашлась и приморская территория имеющаяся, как у Каспия в древности, так и у современного Каспия. Это район Апшеронского полуострова. Тут и гористость, и вхождение далеко в море, и омывание сразу двумя морями: Атлантическим с севера и Красным с юга. Непонятно? Посмотрите еще раз описание Каспия в древности Геродотом.
Амферей — круглый – переводят французы. У них с точностью до наоборот. Поскольку круги – моря, а полуостров – фигура суши морями (кругами) ограниченная.
Евэмон
от
евимон=има
–
хорошо или прекрасно одетый в одежду, платье, покров (!)
. Или
иамени – низменное место
. Хуже переводится, как
длинное место или противолежащий участок
.
Евэмон — пылкий – переводят французы.
Мнесей –
что-то связанное с памятью, с кладбищем, с поминанием предков.
Мнесей — мыслитель – переводят французы.
Автохтон –
собственноручно (себя) убивающий.
Лучший вариант – автохдон -
туземный
. Вы помните легенду об убивающих себя в старости гипербореях? Так вот, по моей локализации гипербореев (по описанию Геродота) во второй моей книге, они тоже обитали где-то в этих местах.
Автохтон — рожденный землей – переводят французы.
K авторскому сайту АВМ